Mi esposo, un bello durmiente By Lyanna Nichols Capítulo 39 Los parientes malvados

Recogió el vestido y rápidamente corrió a la habitación de arriba .

A punto de llamar a la puerta , la puerta del dormitorio se abrió de repente .

Alston vio su rostro delicado . Parecía recién despierta , y sus ojos estaban ligeramente rojos e hinchados . _ cuando ella

lo vio , toda su cara estaba fría como el hielo .

Anoche , ella iba a lavar la ropa y volver al hospital . _ _ _ Pero ella no esperaba ver tal _ _

escena _ En caso de que Hulda regresara , se quedó en casa y se quedó despierta toda la noche . Esperó a que amaneciera para hacer

Seguro que Hulda no vendría antes de quedarse dormida .

No tardó mucho en dormirse , los pasos de Alston la despertaron . _ _ _ Con temperamento mañanero , ella

estaba directamente enojado con él .

Entonces , ¿ estás aquí para preguntarme ? ”

Alston estaba desconcertado por su ira .

“I’m so sorry that I interrupted you to neck with Hulda last night!” Cynthia looked impassively, “I don’t care

about it, but here is the Smith family, and I’m still nominally your wife. If you bring her back next time, I’ll hit

ella fuera de nuevo .

Cerró la puerta con un portazo . _ Alston se tocó la nariz y sonrió de mala gana .

No esperaba que Cynthia tuviera un temperamento tan fuerte . _ _ Él siempre pensó que ella era un conejo , pero el

el conejo también tenía garras .

Alston didn’t disturb her sleep, but turned and went downstairs directly. When he thought of what Lucien and Cynthia had just said, his eyes were filled with coldness.

He always thought that Hulda was in order, but he didn’t know she was still making advances on him. If it weren’t for Cynthia, Hulda would really do it.

At the thought of this possibility, Alston felt disgusted and his eyes were gloomy.

It’s high time that she was taught a lesson. Otherwise, she will never learn to be obedient!

Hulda was pushed by Alston and knocked on the tea table. When she woke up, she felt that her back was completely black and blue.

Se levantó con dolor y se fue a trabajar . Cuando llegó a la puerta de la empresa , sudaba frío en la frente . _ _ _ _ Su atención estaba en su espalda , y no tenía tiempo para mirar alrededor .

to enter the gate, three people rushed up and surrounded

old man and woman who were worn out and

grabbed

voice seemed to be

steps. Her face was pale, even

all three people when they turned

have been Alston who informed them. At that time, she was in a panic and

mistook one for another.

se volvió para correr . Pero ella fue arrastrada hacia atrás

hardly grabbed her wrist and dragged her in front of

Mom, she doesn’t want to recognize us. Even if

recognize you.”

. Al escuchar esto , se puso rojo de ira y le dio una patada en la espalda

lo disuadió cuando vio esto , pero se rió alegremente

inclinó en el suelo , sus ojos llenos de

hombres _

pulled him away, lifted Hulda from the ground, and said lightly, “Hulda is a prominent person now, so you can’t hit her like before. Look how nice this dress

de Hulda de principio

pegaran a su hija , pero siempre sale a jugar un

persona al final de cada momento

her rough hands touching her expensive

el asistente favorito del Sr. Smith , por lo que rápidamente corrió y preguntó respetuosamente : ” Señorita Taylor , ¿ quiere que

fuera ?

security guard with alert eyes, looking at the three men, holding a walkie–talkie, ready

to drive them away.

are relatives of my hometown. They meet

. Los tres hombres eran completamente diferentes de Hulda tanto en la vestimenta como en el temperamento . Simplemente no podía

ojos y estaba a punto de pelear con el guardia

en la espalda . Tenía miedo de hablar .

preguntó en su corazón , ¿ cuándo la chica acosada tenía ojos

now. He pushed her as if he had gained face, “Why don’t you tell him that we are your family? You think we will embarrass you? In your heart, we are your poor

good thing to

do.”

turned around and took them directly to the remote part of the

Group behind, her mom marveled a few words. “Your company

see that you

tantos años .

con disgusto . _ _ “ ¡ Qué quieres ! _

. “ Mira , qué bien vistes , y

and your brother. In order to find you, we have been poor

should help us.

Sí , para encontrarte , no estoy casado hasta ahora . _ No puedes dejarnos solos . Burnell miró con avidez a Hulda

The Novel will be updated daily. Come back and continue reading tomorrow, everyone!

Comments ()

0/255